Stage en traduction

Internship UK

Vous avez toujours voulu devenir traducteur ?

Voulez-vous apprendre à interpréter et à traduire des langues et à comprendre la phonétique et la linguistique derrière la structure des langues ?

Notre stage de traduction chez Internship-UK offre aux étudiants et aux diplômés du monde entier la possibilité d'apprendre directement comment interpréter les langues et devenir un spécialiste des services de traduction.

En tant que stagiaire dans le domaine de la traduction, vous devrez convertir le matériel écrit d'une ou plusieurs langues vers son public ciblé. S'assurer qu'il existe un degré élevé d'exactitude entre la langue source et la langue ciblée, que le contenu et la grammaire sont conformes aux normes et que le message ciblé est efficace et précis.

Afin de maintenir un haut niveau dans notre service de traduction, les stagiaires doivent avoir une excellente compréhension de deux ou plusieurs langues et être capables comprendre la phonétique de ces langues.

En tant que stagiaire dans les services de traduction, les étudiants traiteront avec des clients et des partenaires du monde entier. La plupart du temps, les stagiaires travailleront avec les langues officielles de l'Union européenne et des Nations Unies. Notre stage de traduction offrira aux étudiants l'occasion unique de traiter des langues du monde entier.

Chez Internship-UK, nos stagiaires en traduction seront responsables d'une gamme de documents et d'articles pour les domaines éducatif, commercial et littéraire.

Postulez maintenant pour un stage en traduction.

Exigences et responsabilités d'un traducteur

  • Connaissance approfondie et compréhension de deux ou plusieurs langues ;
  • Capacité à lire le matériel et le contenu d'origine avec l'objectif et l'intention de réécrire pour un public cible tout en veillant à ce que le sens du texte soit conservé ;
  • Utilisation d'un éventail de sources et de livres de référence spécialisés pour trouver et faire correspondre la terminologie et les mots les plus exacts à utiliser ;
  • Recherche de phrases et de terminologie pour trouver la traduction correcte ;
  • Vérification de la lecture et de l'édition des documents et des projets de traduction finaux ;
  • Fournir des versions finales grammaticales et bien exprimées de documents et d'articles traduits enrichis ;
  • Travailler sur plusieurs projets et missions, veiller à ce que les délais soient respectés et qu'ils aient un niveau élevé ;
  • Mise en réseau et établissement de contacts.

Avantages d'un stage de traduction

Avec des étudiants du monde entier, apprendre des locuteurs natifs dans plus de 19 langues différentes comment traduire et interpréter une grande variété d'articles et de documents.

  • Pratiquer l'apprentissage de nouvelles langues ;
  • Améliorer vos compétences en relecture et l'exactitude et la maîtrise de la langue ciblée traduite ;
  • Acquérir des compétences analytiques dans l'analyse des textes et de leur structure ;
  • Améliorer vos capacités d'écriture, en particulier en grammaire et en ponctuation ;
  • Gagner une compréhension de l'interprétation de la nature et l'étude des langues ;
  • Améliorer vos compétences en communication, surtout écrites ;
  • Améliorer la connaissance du pays cible et de sa langue ;
  • Apprendre une variété de compétences intrapersonnelles, de compétences et de compétences non techniques ;
  • Améliorer la conscience culturelle et les valeurs de la langue cible ;
  • Gagnez une meilleure compréhension du style et de la structure d'une grande variété de documents et d'articles.